-
1 location information
информация о местонахождении
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > location information
-
2 position location information
Безопасность: информация о местонахождении, информация о местоположенииУниверсальный англо-русский словарь > position location information
-
3 positional information
Безопасность: информация о местонахождении, информация о местоположенииУниверсальный англо-русский словарь > positional information
-
4 account
[ə'kaunt] 1. сущ.to close / open an account with a bank — закрывать / открывать счёт в банке
- blocked accountto overdraw an account — допустить овердрафт, превысить размер остатка на счёте
- correspondent account - individual retirement account
- deposit account
- savings account - sweep account
- private account2)а) счёт (за товары, услуги)to settle / pay an account — оплатить счёт
Syn:б) = credit account, charge account кредитный счётCan you charge / put this to my account please? — Запишите это на мой счёт, пожалуйста.
в) кредитI have an account with N. — N открыл мне кредит.
3) ( accounts)а) фин. (бухгалтерские) счета, (бухгалтерская) отчётность- keep accountsThe accounts for last year showed a profit of $2 million. — Согласно бухгалтерской отчётности за прошлый год прибыль составила 2 млн. долларов.
- balance accounts
- do accountsб) бухгалтерия4)а) отчёт, сообщение, докладbiased / one-sided account — тенденциозная информация
accurate / blow-by-blow / detailed account — подробный доклад
fictitious account — вымысел, ложное сообщение
full account — исчерпывающий, полный отчёт
press / newspaper account — газетный отчёт; газетное сообщение о чём-л.
true account — правдивая, достоверная информация
to give account of smth. — давать отчёт в чём-л.
Syn:б) рассказ5) мнение, оценкаto lay (one's) account with smth. — рассчитывать на что-л.; принимать в расчёт
- from all accountsto take into account — принимать во внимание, в расчёт
6) учитывание, принятие в расчёт (чего-л.)7) основание, причина- on no account8) важность, значениеof no / small account — незначительный, не имеющий большого значения
of good / high / much account — имеющий ценность, значение; пользующийся авторитетом
to be reckoned of some account — иметь некоторый вес, пользоваться определённым авторитетом
to make account of smth. — придавать значение чему-л.
9) выгода, пользаto turn a thing to account — использовать что-л. в своих интересах
- on one's own accountto turn smth. to (good) account — обратить что-л. в свою пользу, использовать что-л. в своих интересах; извлечь из чего-л. выгоду
- on own account
- on smb.'s account10) клиент, заказчик ( особенно рекламного агентства)••to go / be called to one's account; to hand to one's account — амер. умереть; свести счёты с жизнью, покончить с собой
to bring / call / hold someone to account — призвать кого-л. к ответу, ответственности; потребовать у кого-л. объяснений, отчёта
- settle accounts with smb.- Great Account 2. гл.1) книжн. рассматривать, считать (кого-л. / что-л.) как; приписывать (какие-л. качества кому-л. / чему-л.)to account smth. a merit — считать что-л. достоинством
I account myself happy. — Я считаю себя счастливым.
He was accounted (to be) guilty. — Его признали виновным.
The opening day of the battle was, nevertheless, accounted a success. — Первый день битвы, тем не менее, рассматривался как успех.
They are nothing to be accounted of. — Кто они такие, чтобы с ними считаться?
2) ( account for) входить во (что-л.) в размере, количестве; составлять ( определённую) часть от общего количества (чего-л.)This currently accounts for about half of our total sales. — Это составляет около половины всех наших продаж.
Exports now account for 55 to 60 percent of total production. — От 55 до 60 процентов всей производимой продукции сейчас идёт на экспорт.
3) ( account for)а) отчитываться в (чём-л.), за (что-л.); ( account to) отчитываться перед (кем-л.), давать отчёт (кому-л.)Trade agreements are to be accounted for yearly. — Торговые соглашения проверяются ежегодно.
You will have to account to me for all you do. — Вам придётся отчитываться передо мной за все свои действия.
He could not account for the missing funds. — Он не смог отчитаться за недостающие деньги
б) юр. отвечать, нести ответственность за ( правонарушение)Syn:4) ( account for)а) объяснять (что-л.); быть причиной (чему-л.), вызывать (что-л.)He could not account for his foolish mistake. — Он не мог объяснить, почему допустил такую глупую ошибку.
This accounts for his behaviour. — Вот чем объясняется его поведение.
That accounts for it! — Вот, оказывается, в чём дело!
These accidents are accounted for by his negligence. — Причина этих аварий кроется в его халатности.
б) брит. располагать информацией о местонахождении (кого-л.)One small child was still not accounted for. — О судьбе одного ребёнка всё ещё не было никаких сведений.
5) ( account for) уст. хватать; растерзать, добиватьAfter a long hunt, the fox was at last accounted for. — После длительного преследования лиса была наконец убита.
••- account for tastes- account for taste -
5 metadata
метаданные
Сведения о данных.
[ ГОСТ Р 52438-2005]
метаданные
1. Данные о данных. Метаданные представляют собой описание структуры данных и методов их обработки. Кроме того, в метаданных может содержаться дополнительная информация о базах данных, являющихся источниками и получателями информации, о сведениях, помещаемых в хранилище, а также о качестве данных в хранилище. Также метаданные включают сведения о преобразованиях данных, о дате последнего обновления и о правах доступа пользователей к информации
[http://www.cfin.ru/itm/olap/glossary.shtml].
2. Информационный ресурс, содержащий информацию о другом ресурсе [http://libweb.rsl.ru/resource/docs/xml/xml-gloss.ru.html].
[ http://www.morepc.ru/dict/]
метаданные
Сведения о составе данных, их содержании, статусе, происхождении, местонахождении, качестве, форматах и формах представления, условиях доступа, приобретения и использования и т.д.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
метаданные (образовательного контента)
Информация об образовательном контенте, характеризующая его структуру и содержимое.
Примечание
Метаданные ЭОР содержат стандартизованную информацию, необходимую для поиска ЭОР посредством технологической системы обучения.
[ ГОСТ Р 52653-2006]Тематики
EN
3.10 метаданные (metadata): Данные, описывающие контекст, содержание, структуру документов и управление ими.
Источник: ГОСТ Р ИСО 15489-1-2007: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Управление документами. Общие требования оригинал документа
3.2.12 метаданные (Metadata):
1) данные о данных;
2) информация, описывающая другой набор данных.
3.2.12.1 Обсуждение
Метаданные в контексте ЛИМС обычно включают в себя данные, которые поддерживают результаты испытаний и записываются в ЛИМС. Примером могут служить испытания по определению рН: результаты определения рН могут быть поддержаны с помощью метаданных, включающих в себя сведения о том, какие приборы были использованы, какими были данные калибровки прибора, какие стандартные буферные растворы (реагенты) были использованы для калибровки датчиков рН и каким был срок хранения стандартных образцов растворов.
Источник: ГОСТ Р 53798-2010: Стандартное руководство по лабораторным информационным менеджмент-системам (ЛИМС) оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > metadata
-
6 data
данные; информация; характеристики; сведенияdata in graph form — данные в виде графиков [в графической форме]
dump data to ground — разг. передавать (записанные) данные на землю
— air data— fix data— net data
См. также в других словарях:
информация о местонахождении — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN location information … Справочник технического переводчика
Информация о платных ветеринарных услугах — исполнитель обязан предоставлять потребителю информацию в наглядной и доступной форме об оказываемых ветеринарных услугах (выполняемых работах). Эта информация должна находиться в удобном для обозрения месте и в обязательном порядке содержать:… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗГОТОВИТЕЛЕ (ИСПОЛНИТЕЛЕ, ПРОДАВЦЕ) — сведения, представляемые изготовителем потребителю о наименовании и местонахождении своего предприятия. Кроме того, торговые предприятия и предприятия бытового обслуживания указывают профиль и формы организации их деятельности, режим работы … Юридический словарь
Информация Об Изготовителе (Исполнителе, Продавце) — сведения о наименовании и местонахождении компании, в обязательном порядке помещаемые на упаковке товара. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗГОТОВИТЕЛЕ — (ИСПОЛНИТЕЛЕ, ПРОДАВЦЕ) сведения, представляемые изготовителем потребителю, о наименовании и местонахождении своего предприятия. Кроме того, торговые предприятия и предприятия бытового обслуживания обязательно должны указывать профиль и формы… … Юридическая энциклопедия
информация — 01.01.02 информация (в области обработки информации) [information <information processing>]: Знание, относящееся к объектам, которое в рамках определенного контекста имеет конкретное значение. Примечание 1 Примерами объектов являются факты … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Информация о технической документации — 1.6.1. Информация о технической документации реквизиты и характеристики технической документации, сведения о ее местонахождении и основные характеристики объекта учета. Источник: Постанов … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗГОТОВИТЕЛЕ, ИСПОЛНИТЕЛЕ, ПРОДАВЦЕ — сведения, представляемые изготовителем потребителю, о наименовании и местонахождении своего предприятия. Кроме того, торговые предприятия и предприятия бытового обслуживания обязательно должны указывать профиль и формы организации их деятельности … Энциклопедический словарь экономики и права
информация об изготовителе (исполнителе, продавце) — сведения, представляемые изготовителем потребителю о наименовании и местонахождении своего предприятия. Кроме того, торговые предприятия и предприятия бытового обслуживания указывают профиль и формы организации их деятельности, режим работы … Большой юридический словарь
информация об изготовителе — сведения, представляемые изготовителем потребителю о наименовании и местонахождении своего предприятия. Кроме того, торговые предприятия и предприятия бытового обслуживания указывают профиль и формы организации их деятельности, режим работы … Большой юридический словарь
информация об исполнителе — сведения, представляемые изготовителем потребителю о наименовании и местонахождении своего предприятия. Кроме того, торговые предприятия и предприятия бытового обслуживания указывают профиль и формы организации их деятельности, режим работы … Большой юридический словарь